|
У Яндекса появился русско-английский переводчик
|
|
Яндексом был официально анонсировано начало работы сервиса Яндекс.Перевод. В качестве основы сервиса была взята собственная система статистического машинного перевода. В марте было сообщено о неофициальном запуске бета-тестирования сервиса онлайн-перевода русско-украинской языковой пары. Теперь все желающие могут используя Яндекс.Перевод быстро переводить веб-страницы или текст не только в данной языковой паре, но и англо-русской. При этом перевод текса осуществляется в обоих направлениях. Сервис Яндекс.Перевод,, как и большинство систем статистического машинного перевода не претендует на лавры литературного переводчика, но является очень полезным когда нужно составить общее представление об общем смысле текста на иностранном языке. Однако благодаря грамматической близости русского и украинского языков в большинстве случаев позволяет добиться высокого качества перевода. Более подробно о работе сервиса можно прочитать http://company.yandex.ru/technology/translation/. Алексей Байтин руководитель Яндекс.Перевода: «Конечно данный вид перевода, нельзя сравнивать с профессиональным литературным, который сделан переводчиком, однако часто бывают ситуации, в которых пользователю необходимо просто понять смысл текста - например, пользователь хочет почесть новости в зарубежных СМИ или отзывы об иностранных отелях. Онлайн-переводчик в таких случаях является идеальным инструментом. Кроме этого он потратит на перевод лишь несколько секунд». |